dimanche 31 mars 2013

Les plages non dénudées de la NASA

Les nudistes sont tout Ă  droite, pas loin des tours de la NASA. A droite, my mom. - Photo : rke

Jeannine Keller's new car. Photo : rke
[ Titusville (FLA), March 31th, 2013 © rke, english below ] – Alors, vous avez dit que les AmĂ©ricains mangent mal ? Pas tant que ça ! Depuis que « mamma » Jeannine Keller est arrivĂ©e mardi, elle est tombĂ©e amoureuse du buffet du coin, retapĂ© depuis trois mois. Le buffet. Bon, d’accord, ce sont des Chinois qui le tiennent (des vrais Chinois), mais la discipline culinaire est bien amĂ©ricaine, elle.
« T’as vu ? Regarde celui-lĂ  lĂ -bas ! ». Non, pas vu… Ils se promènent tout nu ! Ben oui, on est sur une plage de nudistes et on ne le savait pas. C’est Juste de l’autre cĂ´tĂ© de la tour de lancement de la nouvelle fusĂ©e de la NASA avec les trois tours anti-foudre. Mais qu’est-ce que c’est chouette ici ? Pas les nudistes, mais les alentours…

Les tours de la NASA, tout près. Photo prise par
mon iPhone sans zoom. - ĂĽhoto : rke
The NASA’s not naked beach
So, you said that Americans eat poorly ? Not so much ! Since « mamma » Jeannine Keller (my mome) came Tuesday, she fell in love buffet corner lifting for three months. The buffet. Okay, these are Chinese who hold that restaurant (real Chinese), but the culinary discipline stay American it.
« Did you see? Look at that one there ! », said my mom. Not seen ...
They walk around stark naked ! Yeah, we're on a nudist beach and we don’t know. It’s just the other side of the launch tower of the new NASA rocket with three laps anti-lightning. But what is nice here. Not nudists, but the beach of surrondings. 
The new Jeannine's cokies home. - Photo : rke

samedi 30 mars 2013

La NASA ferme ses portes et la navette Atlantis attend son heure d’inauguration au musĂ©e


Devant la nouvelle entrĂ©e du KSC. - Photo by Jerome Hirth
La station relais-navette avant et après.

[ Cape Canaveral, March 30th, 2013 © rke, english below ] – La NASA vient de fermer la dernière porte de ses navettes spatiales. La Floride commence seulement Ă  se rendre compte de la dĂ©fection des installations du centre spatial. Le dernier endroit Ă  en faire les frais est une annexe rasĂ©e complètement. De la grandeur d’un terrain de golf, cet endroit est redevenu un lieu privilĂ©giĂ© des alligators. Le quotidien Florida Today en fait d’ailleurs sa « une » en ce jour du 30 mars 2013, alors que le Centre des visiteurs du Kennedy Space Center est presque prĂŞt pour l’inauguration de la mise en exposition de la dernière navette Atlantis, le 29 juin prochain.

Chute vertigineuse d'employés au KSC
"Le KSC compte Ă  la fin 2012, 8450 employĂ©s, soit une chute de 45% depuis mi-2009", indique Florida Today. Eh, mais oĂą allez amis d'Outre-Atlantique ? 

My mom and me.
- Photo by Jerome Hirth
NASA closing the doors and Atlantis is waiting its museum celebration
« NASA closing the doors », said the Florida Today on its « one » of this Saturday March 30th, 2013. Florida beginning to realize the defection of the space center facilities. The last place to pay the price schedule is completely shaved. The size of a golf course, this place is again an ideal alligators.
But the Visitor Centerof Kennedy Space Center (KSC) is almost ready for the inauguration of the exhibition process of the last shuttle Atlantis, June 29.
Nevertheles, « KSC’s workforce numbered 8'450 at the end of last year, according to NASA’a most recent numbers, down 45 percent since mid-2009.

vendredi 29 mars 2013

Quand la fatalité nous mène sur la plage derrière la tour des futures fusées américaines

Tout à droite, derrière la butte, la base de lancement des nouvelles fusées, SLS. - Photo : rke

Quelques bébés alligators de passage.
- Photo : rke
Turtles more speed than
 a new rocket ?
[ Cape Canaveral, March 28th, 2013 © rke, english below ] – CoĂŻncidence, hasard, destin ou consĂ©quence d’actions positives ? Alors que je viens d’avoir des nouvelles de mon collègue journaliste français Jacques Tiziou de Washington que je rencontrerai (enfin) dĂ©but avril, il me prie de « 
transmettre bien des choses Ă  sa belle Floride ». En mĂŞme temps, paraĂ®t dans le Florida Today du 27 mars 2013 un article sur un triathlon qui doit passer le 5 mai sur les routes du centre spatial. Qui se demande qui fait avancer qui ? La tortue, les sportifs ou la fusĂ©e ?
Cactus déjà en fleurs.
- Photo : rke
Photo : rke
Et, prĂ©cisĂ©ment sur la route du parc naturel national Seashore and Wildlife refuge, je dĂ©couvre une route qui longe l’Atlantique pas loin des anciens pas de tirs des navettes spatiales. Et qui plus est ouverte aux touristes (pour 5 dollars la voiture) jusque sur une plage idyllique de l’Atlantique, sans immeubles, plein de sable propre et des badauds venus lĂ  se baigner sans trop savoir oĂą ils sont. Ironie de l’histoire, cette fameuse plage atteignable après un petit poste contrĂ´le mène vraiment très proche de la nouvelle tour de lancement de la future fusĂ©e habitĂ©e de la NASA SLS. Quel Ă©tat de grâce !

When fate takes us on the beach behind the tower of the future American rockets
My mom Jeannine. - Photo : rke
My godson Jerome.
- Photo : rke
Coincidence, chance, destiny or consequence of affirmative action? As I just had news from my French colleague journalist Jacques Tiziou who lives in Washington - than I meet (finally) beginning of April - he asks me to « convey much thoughts to his lovely Florida ». At the same time, appears in the Florida Today on March 27, 2013 an article about a triathlon must pass 5 May on the roads of the space center.
Wondering who that moves? Turtle, sports or rocket ?
Not so far away the beach.
- photo : rke
And precisely on the road to the National Seashore Park and Wildlife Refuge, I discovered a road that runs along the Atlantic not far from the old launch PAD of the retire space shuttles. And so more open for tourists (for $ 5 by car) onto an idyllic beach of the Atlantic, without buildings, full of clean sand and onlookers came there to bathe without knowing where they are. Ironically, this famous beach reachable after a short position control leads very close to the new round of rocket launch future manned NASA's SLS. What state of grace!
Photo : rke

jeudi 28 mars 2013

Alors que l’Europe grelotte, le picotement dĂ©lectable du soleil amĂ©ricain

Salut ! Elle est haute cette Ford Taurus. - Photo by Jerome Hirth


[ Cape Canaveral, March 28th, 2013 © rke, english below ] – Entre le Port de Cap Canaveral et Cocoa Beach, avec vue plongeante sur les tours de lancement de l’US Air Force, les touristes prennent dĂ©jĂ  d’assaut la plage. Avec un lĂ©ger picotement frais sur le visage, la balade a pied le long de l’OcĂ©an Atlantique est un plat qui se dĂ©lecte alors que l’Europe grelotte. On est lĂ , sur la plage. Joyeuses fĂŞtes de Pacques !

JĂ©rĂ´me Hirth presque en surf.
 - Photo : rke
My mom Jeannine and me.
- Photo by Jerome Hirth
Swimming starts : tingling of delectable American sunshine
Between the Port of Cape Canaveral and Cocoa Beach, with a view overlooking the U.S. Air Force launch towers, tourists are already « stormed » the beach. With a slight tingling fresh on the face, walk on foot along the Atlantic Ocean is a dish that delights while Europe shivers. We are son on the beach ! Happy Holidays of Easter!

mercredi 27 mars 2013

Histoire de bille : quand le crayon ne coule pas d’encre

Miami Airport panorama - Photo: rke

[ Miami-Titusville, March 27th, 2013 © rke, english below ] – Hello ! juste un petit mot Ă  la famille pour vous dire que ma maman Jeannine et JĂ©rĂ´me baignent dĂ©jĂ  dans le Soleil. Petit couac Ă  la douane oĂą mes deux lascars ont dĂ» remplir Ă  nouveau leur feuille d’entrĂ©e qui Ă©tait Ă©crite au crayon. Avis aux amateurs : n’oubliez pas un stylo avant Ă  l’embarquement.

JĂ©rĂ´me and my mom at Titusville. - Photo : rke
Baseball story : when the pen does not flow ink
Hey my dears. Just a look of Florida to my familly to tell you that my mom Jeannine and Jerome Hirth swim in the sunshine the head in a blue sky. Little Quack at sutums where my two guys had to refill their entry sheet which was written in pencil. For the fans : do not forget a pen before boarding.