dimanche 7 avril 2013

Jacques Tiziou, le discret héros spatial de Washington

La demeure discrète (et la vie) de Jacques Tiziou à Washington. - Photo : rke
Là derrière, sa maison.
- Photo : rke

[ Washington, April 6th, 2013 © rke, english below ] – Il a tout fait. PilotĂ© (en simulateur s’entend) une cabine Apollo, le module lunaire LEM et la jeep, la navette spatiale, touchĂ© une fusĂ©e du doigt peu avant le dĂ©collage, mangĂ© et festoyĂ© avec les astronautes amĂ©ricains les plus cĂ©lèbres (Shepard, Aldrin, Stafford et j’en passe), interviewĂ© Werner Von Braun et Youri Gagarine, conseillĂ© les journalistes spatiaux, engoncĂ© une vraie combinaison d’astronaute…. Bref, Jacques Tiziou est un surhomme, presque un hĂ©ros : « Je croyais que les astronautes Ă©taient des surhommes, mais en les cĂ´toyant rĂ©gulièrement, je me suis aperçu que ce sont des personnes comme nous ». Oui, mais lui, Jacques Tiziou, est le seul EuropĂ©en - si ce n’est le seul journaliste non-AmĂ©ricain - Ă  s’ĂŞtre Ă©tabli aux USA pour couvrir toute les missions depuis les dĂ©but de la conquĂŞte spatiale.
Les potes de Jacques Tiziou ? Des astronautes ! Comme
ici avec Alan Shepard. - Photo : rke
Journaliste et ingĂ©nieur (dans le domaine de la motorisation des fusĂ©es) Ă  la fois, ce Français a rĂ©ussi Ă  gagner la confiance de la NASA et du milieu spatial amĂ©ricain comme nul autre pareil. Il s’est d’abord Ă©tabli Ă  Cocoa Beach, pas loin de Cap Canaveral, pour alimenter en textes et images plusieurs mĂ©dias europĂ©ens dont Le Matin (Ă  l’Ă©poque La Tribune de Lausanne), puis la RTS (en son temps la RSR) ainsi que les TV françaises.
Aujourd’hui, je l’ai rencontrĂ© dans sa discrète maison bien implantĂ©e dans la banlieue tranquille (enfin, presque-banlieue) de Washington. Sur le toit, il y a encore la vieille antenne tĂ©lĂ© qui capte les ondes hertziennes. Les jonquilles sont dĂ©jĂ  bien dressĂ©es, les arbres encore dĂ©nudĂ©s semblent avoir souffert du passage de l’Ouragan Sandy en automne dernier. Celui de sa voisine, l’arbre, penche tellement qu’il risque de tomber sur la demeure de Jacques.
Salut ! On est dans le bistrot des années cinquante.
- Photo : rke
Une demeure bien journalistique avec de la paperasse jusque vers la porte d’entrĂ©e. J’ai trouvĂ© un coin oĂą m’asseoir sur le sofa. « C’est la que je reçois les astronautes », me confie l’homme de l’espace. Oh, mais qu’est-ce que je peux en ĂŞtre fier.
Après 3 heures de causerie passionnĂ©es et captivantes, je le conduis au bistrot manger une « morce » Ă  l’AmĂ©ricaine. Dans le « Diner » des annĂ©es cinquante, histoire de se rappeler des bons moments des dĂ©buts de la conquĂŞte spatiale.
« Eh, attends-moi, je suis de la gĂ©nĂ©ration d’avant guerre », me rappelle Jacques qui a quelques difficultĂ©s Ă  marcher. MĂ©rite Ă  lui, car il a combattu et est sur le point de guĂ©rir un cancer. Et il est toujours d’attaque pour suivre le programme spatial, souvent sur Internet. Avec le verbe bien affĂ»tĂ©, l’Ĺ“il intelligent, la voix rassurante, le style convaincant et la finesse de la technique, Jacques Tiziou n’a rien perdu de sa superbe journalistique.
Cela confirme ce que je pensais Ă  l’Ă©poque oĂą je lisais ses articles lorsque j’Ă©tais tout gosse. Bigre, pensais-je, qu’est-ce que j’aimerais bien le rencontrer. C’est fait, le voilĂ  ! D’avoir autant cĂ´toyĂ© et parlĂ© des astronautes ainsi que du secteur spatial, je suis sĂ»r d’une chose : le hĂ©ros, c’est aussi lui, Jacques Tiziou !

  • Jacques Tiziou Ă©crit un livre (en français) sur son vĂ©cu avec les astronautes amĂ©ricains : soutenez-le via ce blog !
Jacques Tiziou the quiet space heroes of Washington
Jacques Tiziou dans son jardin secret. - Photo : rke
He did everything. Piloted (in a simulator, of course) an Apollo cabin, a Lunar Module LEM and the jeep, the space shuttle, touch a rocket with his finger shortly before takeoff, ate and feasted with the most famous American astronauts (Shepard, Aldrin, Stafford and so on), interviewed Werner Von Braun and Yuri Gagarin, advised space-writers, put a real astronaut suit… In brief, Jacques Tiziou is like a superman, almost a hero : « I thought the astronauts were supermen, but alongside them regularly, I noticed that they are people like us ». Yes, but Jacques Tiziou is the only European - may be only non-American journalist - to have been established in the U.S. to cover all missions since the beginning of the conquest of space.
Journalist and engineer (in the field of rocket engine) at a time, Tiziou was able to win the trust of NASA and the U.S. space environment like no other. He was first established in Cocoa Beach (not far
Coquin montage. Les astronautes
d'Apollo Ă©taient admirateurs de la
gente féminine. - Photo : rke
from Cape Canaveral) to cover the European medias of text and images, specially the French TV and the Swiss french radio (RSR) and newspapers (La Tribune de Lausanne, now Le matin).
Today, I met him in his house located in the quiet suburb of Washington. On the roof, there is still the old TV antenna that captures radio waves. Daffodils are already erect, still bare trees seem to have suffered the passage of Hurricane Sandy last fall. The tree of his neighboring leans so much that it may fall on the house of Jacques. A really journalistic residence with paperwork until towards the door. I found a corner where I sit on the sofa. « That place is usually for astronauts ", tell me my spaceman. Oh, waht an honor ! After 3 hours of talk passionate and exciting, I drive to a restaurant corner eating an american dish…. in that Diner of the fifties, just to remember the good times of the beginnings of the conquest of space.
Je suis sur le sofa des célébrités. - Photo : Jacques Tiziou
« Hey, wait for me, I am a pre-war generation man », reminds me Jacques because he has some difficulty walking. Merit to him because he has fought and is about to cure cancer. And he is always of attack to follow the space program, often on the Internet. With the verb sharp, intelligent eye, the reassuring voice, convincing style and finesse technique, Jacques Tiziou has lost nothing of his superb journalism.
This confirms what I thought when I read his articles when I was a kid. Well, I thought what I'd like to meet. So, it’s done ! Having meet regularly and much talked about astronauts and space programm, I am sure of one thing : the hero, he is also, Jacques Tiziou !

samedi 6 avril 2013

Cap sur Washington : le tir fait jaser et les bouchons se résorbent


Une place de camions en Virginie. - Photo : rke
En arrivant dans la banlieue de
Washington. - Photo : rke

[ Washington, April 5th, 2013 © rke, english below ] – Ainsi donc, me voilĂ  enfin arrivĂ© Ă  Washington après mon dĂ©part de Miami le mardi 2 avril. Suite une nuit passĂ©e Ă  Port Sainte-Lucie (en dessus de Palm Beach), je me suis rendu Ă  Titusvile oĂą j’ai enfin rĂ©ussit Ă  me faire couper les cheveux, soit encore une nuit supplĂ©mentaire, puis dĂ©part sur Jacksonville, la GĂ©orgie et la Caroline du Sud oĂą j’ai fait une brève halte dans un hĂ´tel miteux de Howard Johnson. Je viens donc de regagner mon super hĂ´tel, le BolgerCenter de Potomac.
En route, j’ai remarquĂ© des pancartes annonçant un show de tir ce week-end, Ă  Titusville, justement. Je ne pourrai donc pas m’y rendre. Le tir est un sport qui semble passionner pas mal de monde en dĂ©pit des rĂ©cents Ă©vĂ©nements tragiques au sujet des fusillades dans les Ă©coles. Le « Las Cruces Sun-News » du 12 mars fait Ă©tat d’un manque de munitions pour les sociĂ©tĂ©s de tir sportif.
Bref, en route, j’ai connu quelques bouchons, d’ailleurs vite rĂ©sorbĂ©s, surtout en banlieue de Washington. Bon, de Miami Ă  Washington, ça ma fait 1'051 miles (1'691 km). Cool, en quatre jours !
Le BolgerCenter. - Photo : rke
From the gun-show to Washington flowing traffic
So, I am finally got threre in Washington after leaving Miami Tuesday, April 2. Following a night in Port St. Lucie (above Palm Beach), I went to Titusvile and I finally got me a haircut, or even an extra night, then leaving Jacksonville, Georgia and South Carolina where I made a brief stop in a seedy hotel of Howard Johnson. So, I just go back to my super hotel, BolgerCenter in Potomac.
« En route », I noticed signs announcing a gun-show this weekend in Titusville, precisely. I can’t go there. Shooting is a sport that seems to fascinate a lot of people despite the recent tragic events about school shootings. The "Las Cruces Sun-News" of March 12 reported « Gun owners face ammo shortage ».
In… short, by the way, I had some traffic stoppers, also quickly resolved, especially in suburban Washington. Well, from Miami to Washington, that makes ​​ 1'051 miles. Cool in four days, no ?
Panachage d'articles durant mon trip de six semaines

mercredi 3 avril 2013

Les 75 ans de Jeannine Keller Ă  Miami


Irrésistible ville ! - Photo panorama réalisée avec mon iPhone
Miami view of Key Biscayne. - Photo : rke
[ Miami, April 2th, 2013 © rke, english below ] – VoilĂ , c’est fait ! Ma maman Jeannine Keller et mon filleul JĂ©rĂ´me Hirth sont actuellement en vol sur vers la Suisse au moment ou j’Ă©cris ces lignes. J’ai oubliĂ© de vous dire que ma maman a fĂŞtĂ© ses 75 ans (le 30 mars) lors de ce voyage que nous lui avons offert mon Ă©pouse Anita, ma fille Laura et moi. Cela doit faire une sacrĂ©e envie Ă  Laura de voir ces images, car on avait loupĂ© le coup d’Ĺ“il lors de son passage Ă  Miami en juillet 2012. M’enfin, je ne rĂ©siste jamais Ă  livrer ces images captĂ©es via mon iPhone 4S. Pour mĂ©moire, je vous rappelle que mon boĂ®tier Canon 1D Mark 4 est cassĂ© !

The 75th anniversary of Jeannine Keller in Miami
My mom Jeannine Keller. - Photo : rke
Well, it's done ! My mom Jeannine Keller and my godson Jerome Hirth are currently in flight to Switzerland when I write these lines. I forgot to tell you that my mom has celebrated its 75th anniversary on this trip that we offered him my wife Anita, my daughter Laura and me. This must be big souvenirs for Laura to see these images because we had missed the glance during her visit to Miami in July 2012. Finally, I can never resist deliver these images captured via my iPhone 4S. I remind you that my camera Canon 1D Mark 4 is broken !

mardi 2 avril 2013

Miam….mmmh…hi !!!


Port Sainte-Lucie. - Photo : rke
JĂ©rĂ´me Hirth.
- Photo : rke
Roland Keller.
- Photo by Jerome Hirth
[ Miami, April 1st, 2013 © rke, english below ] – Après un bref passage au (au-dessus de Fort Lauderdale) et une nuit Ă  l’hĂ´tel Best Western Plus de Stuart Downton, mes deux touristes se sont laissĂ©s conduire par mes soins jusqu’Ă  la baie Biscayne de Miami (401 Biscayne Blvd., R106) oĂą nous avons pu dĂ©couvrir le monument Ă  la mĂ©moire des sept astronautes tuĂ©s dans la navette Chalenger le 28 janvier 1986. Et surtout faire du shop dans les 148 boutiques qui longent cette baie. Et c’est dĂ©jĂ  le retour en Suisse (pour ma maman et pour JĂ©rĂ´me) ce mardi 2 avril. Quand Ă  moi, cap sur Washington. En auto !
Port Sainte-Lucie
Mhhhh... We love Miami. - Photo : rke
Miam…miam…mhhh…hi !!!
Miami with the Challenger Monument. - Photo : rke
Fort Lauderdale reflective.
- Photo : rke
Mimi's Jeannine Keller.
- Photo by rke
Hey ! After a brief transit at Port St. Lucie (above Fort Lauderdale) and one night at the Best Western Plus de Stuart Downton, my two tourists are allowed to drive by myself to Biscayne Bay Miami (401 Biscayne Blvd., R106) where we discovered the monument in memory of the seven astronauts killed in the shuttle Chalenger January 28, 1986. And especially make shoping in the 148 shops along the bay. And it’s already back to Switzerland (for my mom and Jerome) on Tuesday April 2. And me, the trip continue to Washington D.C.
Fort Lauderdale. - Photo : rke